El nombre lo debe haber elegido Kirchner, no?
La primera pregunta retórica que me merece es:
¿Tanto paga la pronunciación de la palabra «consenso»? A juzgar por el desgastante uso que le da gente como Cobos, parecería que sí. Lo de los muchachos del PRO es otra cosa. Uno, cuando aprende una palabra nueva, la usa hasta para saludar a la señora antes de irse a dormir. A todos nos pasa.
Lo de la rima interna «parlamentario-agropecuario», más allá de lo cacofónico, me dejó pensando en una cuestión gramatical.
Entiendo que «parlamentario» está adjetivando a «consenso». O sea, es una Mesa que buscará «consenso parlamentario». Pero «agropecuario», ¿también adjetiva a consenso? ¿o a Mesa? De ser lo último, debería ser «parlamentaria» (ya que las reglas gramaticales indican que el adjetivo hereda el género del sustantivo al que modifica).
Pero si en realidad la idea es que adjetive a «consenso». ¿Qué vendría a pasar a nivel, digamos, de significado?
¿Qué corno significa «consenso parlamentario agropecuario»? La primera aproximación a una respuesta supondría que el consenso es parlamentario (es decir, que la mesa buscaría que los legisladores consensúen opiniones) sobre temas agropecuarios.
Después de darle vueltas al asunto, me parece que le agarré la mano.
Pareciera ser que lo que intentan describir con este nombre los muchachos, es que conforman una Mesa (lo cual significa que se sientan a dialogar y tomar café en derredor de una, con bastante frecuencia), que patrocinará posiciones afines a la dirigencia de las organizaciones que representan a los productores agropecuarios, que intentará generar consenso en el parlamento(calculo que convenciendo a los legisladores que no integran esta Mesa), sobre temas relacionados con los intereses del sector.
Con lo cual concluiríamos, que la que es agropecuaria es la mesa, y no el consenso.
Si la hermenéutica no me falla, más hubiese valido hablar, entonces, de Mesa Agropecuaria de Consenso Parlamentario.
¿No queda mejor así?
Mariano: «Mesa» y «consenso» son las palabras claves, repasemos:
Mesa de enlace del campo
La mesa de Cleto
Mesa de enlace por la seguridad
Consenso Federal, Consenso de Gestón Local
El «consenso agropecuario» quiere ser la antìtesis del «conflicto del campo». Al problema la solucion, contra conflicto consenso.
Saludos
Excelente, Mariano. Eso sí, no pretenderá que estos nabos aprendan algo de gramática.
Mariano, lo sacaron de Brasil como hay un bloque «agropecuario» acá queremos inventarar otro… en fin me parece una boludez.
saludos
Gracias a los tres por leer y comentar.
En relación a la cuestión gramatical, diríamos, con reminiscencias adolescentes: «para qué saber gramática, si estoy estudiando marketing?»
Saludos