GINEBRA 4. Mi poema preferido del libro: Ho! Landa.

                         

                    GINEBRA 4

                            a Karl Pelgrom

Tal vez

la poesía sea

ginebra uno

mientras vos

ilustre desconocida

al costado mío

ginebra dos

leés el diario

finas piernas cruzadas

ginebra tres

mirándome sin mirar

mientras yo sigo

ginebra cuatro

mirándote sin mirar

imaginación mediante.

 

Efraín Jesús «Pupi» Espinoza.

Invierno del 85,  Café Molenpad,  Amsterdam.

About Efrain Espinoza

Abogado argentino refugiado via Naciones Unidas (Acnur) en holanda.Es poeta y periodista también. Es discipulo de Zito Lema. en poesía. En política admite la maestranza de Eduaerdo Luis Duhalde,a saber Se, cretario de Estado de DDHH . Es actualmente director del servicio de inteligencia llamado SIPU, Servicio de Inteligencia del pueblo. Loco profesional.

View all posts by Efrain Espinoza →

One Comment on “GINEBRA 4. Mi poema preferido del libro: Ho! Landa.”

  1. Karl yá estaba liquidado cuando lo conocí en la barra del Café De Tuín mi café (Junto con el Molenpad ) de 30 años en el Jordaán, el barrio bohemio de Amsterdam. Se estaba suicidando con ginebra este elegante viejo de unos sesenta y pico largo de años. Usaba un saco de esa tela inglesa ojo de perdiz, el poco pelo que le quedaba era canoso y todo tirado para atrás. El entendía mi horrible holandés de esa epoca, que todavía hablo , pero ahora más entendible, pienso.

    Un día me contó que era artista: escultor, y que había sido de la resistencia holandesa contra los nazis y estaba condecorado. Había sido militante del Partido Comunista de Holanda uno de los partidos que más miembros puso a combatir contra los nazis en este país.

    El problema era que su compañera lo había dejado por un español y se había ido a vivir con él a España. Yo trataba a veces de consolarlo y le cantaba :» Tomo y Obligo, mándese un trago que de las mujeres más vale no hablar… » Y se lo traducía.

    Como todos los holandeses con educación superior hablaba bastante español como le dicen al castellano aquí. Tuvimos muchas conversaciones sobre todo de arte y el Grupo Cobra de Karel Appel,Lucebert,etc. el los había conocido personalmente a los triunfadores del impresionismo abstracto europeo.

    Se murió de cirrosis a los dos años de conocerlo. Un día me salió esta poesía y pensé que el era el indicado para dedicársela. Pude entregársela con la traducción que mi amigo Hans Koens hizo al holandés.

    Nunca lo olvidaré nos sentíamos hermanados por la lucha de ambos. El conocía la nuestra. Soy muy sensible para estas cosas y no puedo evitar las lágrimas. Soy un llorón, que le voy a hacer !
    Después de todo, por suerte, no somos de cemento, no?

    Saludos y espero que les guste.

    Pupi Espinoza.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *